
There was a time when Harry Potter wasn’t just a global phenomenon—it was a household ritual in India. Long before streaming services or HD prints were widely available, we were introduced to the magical world of Hogwarts through weekly airings on POGO, dubbed in Hindi. And for many of us, that was the real Harry Potter.
These Hindi-dubbed versions didn’t just translate the language—they transformed the experience. With creative, sometimes poetic, and often Sanskrit-influenced terms, the Hindi dubs added a mystical charm that stayed with us even as we grew up. The spells had deeper meanings, the creatures sounded ancient and mythical, and even the names of the founders and houses carried a cultural resonance.
So, whether you’re here to revisit the magic or are simply curious, here’s a nostalgic deep dive into the Hindi versions of the spells, places, and names from the Harry Potter films that shaped a generation of Indian Potterheads.
Spells (Mantron ke Naam)
Hindi Name | Original Spell |
---|---|
Prakashit Bhawa | Lumos |
Ati Prakashit Bhawa | Lumos Maxima |
Paavakam | Confringo |
Loh Bhasmam | Bombarda |
Neer Prakatam | Aquamenti |
Nirastra Bhava | Expelliarmus |
Vayu Vegam | Everte Statum |
Pawan Mushtika | Rictusempra |
Vishdhar Udanchoo | Alarte Ascendare |
Vishdant Vinasham | Vipersa Evanesca |
Ashtabhuj Bhasmam | Arania Exumai |
Tootam Jodam | Brakium Amendo |
Roopantaram | Vera Verto |
Hasyantaram | Riddikulus |
Ghonge Khao | Eat Slugs |
Smriti Viroopam | Obliviate |
Pitridev Sanrakshanam | Expecto Patronum |
Uljhan Suljhan | Mischief Managed |
Sharptham | Stupefy |
Bangtham | Reducto |
Sanraksham Prakasham | Periculum |
Pratimaon Jeevit Bhawa | Piertotum Locomotor |
Sampoorna Suraksha | Protego Maxima |
Kavach Sankriyam | Fianto Duri |
Shatru Vinaasham | Repello Inimicum |
Gati Avirodham | Arresto Momentum |
Sthir Bhawa | Immobulus |
Shonit Gachittam | Sectumsempra |
Ruthi Avirodham | Vulnera Sanentur |
Teevr Nartan | Tarantellegra |
Sarpdanshya | Serpensortia |
Aaghachham | Accio |
Akshamya Shraap | Unforgivable Curses |
Sammohito | Imperio |
Peedhito | Crucio |
Takshan Maranaasan | Avada Kedavra |
People, Groups & Creatures (Charitra aur Praniyon ke Naam)
Hindi Name | Original Name |
---|---|
Garuddwar / Gaurav Garuddwar | Godric Gryffindor |
Naagshakti / Nagesh Naagshakti | Salazar Slytherin |
Mehnatkash / Maya Mehnatkash | Helga Hufflepuff |
Cheelghaat / Chandrika Cheeldhar | Rowena Ravenclaw |
Anisht Dev | Dark Lord / Voldemort |
Kaaldrishti | Basilisk |
Jwala | Fawkes (Phoenix) |
Maayoos Meena | Moaning Myrtle |
Dampishaach | Dementors |
Garunashva | Hippogriff |
Daitya | Giants |
Ashva Nar | Centaurs |
Nanhe Pishaach | Cornish Pixies |
Mayapanchi | Phoenix |
Ladaaku Ped | Whomping Willow |
Dhaavak | Chaser |
Khoji | Seeker |
Maarak | Beaters |
Baharupiya | Boggart |
Praan Bhakshak | Death Eaters |
Badzaat | Mudblood |
Maglu | Muggles |
Sarpbhaashi | Parseltongue |
Phoenix ki Fauj | Order of the Phoenix |
Magical Items (Jadui Saamagri)
Hindi Name | Original Name |
---|---|
Jaadui Chhadi | Magic Wand |
Bhompu | Howler |
Toofaan | Quaffle |
Pehalvaan | Bludger |
Sunehri Gend | Golden Snitch |
Bolti Topi | Sorting Hat |
Chhoo Powder | Floo Powder |
Paras Patthar | Philosopher’s Stone |
Agni ka Pyaala | Goblet of Fire |
Adrishya Choga | Invisibility Cloak |
Punarutthaan Patthar | Resurrection Stone |
Maut ke Toofe | Deathly Hallows |
Roopantaran Ras | Polyjuice Potion |
Hawai Jhaadu | Flying Broom |
Shahivakh | Mirror of Erised |
Smriti Paatra | Pensieve |
Manachitra Manthan | Marauder’s Map |
Gupt Marg | Portkey |
Khush Kismati Kaadha | Felix Felicis |
Chudail Saaptahik | Witch Weekly |
Dainik Jadugar | Daily Prophet |
Magical Places (Jaadui Sthaan)
Hindi Name | Original Name |
---|---|
Chhoomantar Gali | Diagon Alley |
Shoomantar Gali | Knockturn Alley |
Rehasyamaye Tehkhaana | Chamber of Secrets |
Jaadui Jaanwaron ki Dukaan | Magical Creature Shop |
Jaadu Mantralay | Ministry of Magic |
Sanyunkt Rajya America ki Jaadui Samiti | MACUSA |
Platform Number Paune Das | Platform 9 ¾ |
Conclusion
For many of us, the Harry Potter Hindi dubs weren’t just translations—they were our first portal to magic. The creative and mythological touch added by the dubbing team made the wizarding world feel uniquely Indian and timeless. The nostalgia of hearing “Pitridev Sanrakshanam!” or watching “Chhoomantar Gali” come alive on screen is something we carry in our hearts.
Do you remember more such translations that we missed or favorite moments from the Hindi-dubbed versions? Let us know—because some magic deserves to be shared.
If you have any questions regarding Harry Potter, feel free to ask in the comments below. For more content, stay tuned. As usual, like, subscribe and share our articles as we here are trying to build a community of people High on Cinema!